En Progreso
La empatía imaginativa sonora
Las economías afectivas de Chindon-ya en las calles de Osaka
Por Marié Abe
Intimidad pública y público que escucha
La noción de que el sonido "toca" al oyente -una metáfora física del efecto del sonido en el afecto- muestra cómo el sonido puede ser una dimensión significativa a través de la cual se puede producir una sensación de intimidad. R. Murray Schafer lo explica: "Oír es una forma de tocar a distancia y la intimidad del primer sentido se funde con la sociabilidad siempre que la gente se reúne para escuchar algo especial" (Schafer 2004b: 9). Esta atención a la capacidad del sonido de traspasar los límites físicos y provocar una socialización encarnada a través de la distancia, tanto entre las personas como entre lo vivo y lo inerte, subraya el negocio sonoro de chindon-ya.
La capacidad de este sonido para producir socialización encarnada y respuestas afectivas entre los oyentes es especialmente relevante cuando los oyentes a distancia pueden ser tocados por los sonidos de chindon-ya sin ver a esta actuando. El editor y teórico del cine Walter Murch afirma que esta brecha, entre lo que se oye y lo que se ve, puede producir una "intimidad de masas", destacando la capacidad del sonido para hablar a un gran número de personas de tal manera que cada espectador siente que los cineastas le hablan a él solo. Murch explica cómo los sonidos pueden conseguir este efecto:
Este uso metafórico del sonido [sin que su fuente literal sea visible en la pantalla] es uno de los medios más flexibles y productivos para abrir una brecha conceptual en la que la fértil imaginación del público se precipitará reflexivamente, deseosa (aunque sea inconscientemente) de completar círculos que sólo se sugieren, de responder a preguntas que sólo se plantean a medias. Lo que cada persona percibe en la pantalla, entonces, tendrá enredados en ella fragmentos de su propia historia personal, creando ese paradójico estado de intimidad masiva en el que -a pesar de que el público se está dirigiendo como un todo- cada individuo siente que la película se dirige a cosas que sólo él conoce. (2005: 1)
De forma similar, los sonidos de chindon-ya, escuchados por un oyente desde un espacio interior que no ve la fuente de sonido, producen una sensación de intimidad masiva que cada oyente interpreta de forma personalizada. Por ejemplo, durante una de las actuaciones de machimawari en una zona residencial, vi a una mujer de unos sesenta años que salió de su apartamento con un delantal y sandalias. Al verme seguir a la compañía a más de veinte metros de distancia con una cámara de vídeo, se acercó para preguntarme qué anunciaba la compañía de chindon-ya ese día. Cuando le dije que había un nuevo restaurante de barbacoa de estilo coreano que se iba a abrir cerca de la estación de tren, me dijo:
Ah. Me sentí tan melancólica al escuchar sus sonidos. Es curioso que suene tan festivo, pero me recuerda a mi amiga de la infancia que acaba de fallecer. Ella y yo íbamos siempre a ver chindon-ya por la calle cuando éramos pequeñas.
Otra mujer, que volvía a casa de una tienda de comestibles con las pesadas bolsas de la compra en las manos, le respondió entonces sobre sus propios recuerdos de infancia sobre chindon-ya. Las dos mujeres, que no parecían conocerse previamente, comenzaron a charlar. Todavía estaban inmersas en la conversación cuando miré por encima de mi hombro unas manzanas más abajo. La anciana, que "oía" su propio recuerdo en los sonidos de chindon-ya, se vio obligada a salir y, en consecuencia, se vio envuelta en una inesperada interacción con otra mujer. Las prácticas sonoras de chindon-ya, por tanto, no sólo suscitan respuestas personales y afectivas, sino que también facilitan las relaciones sociales entre quienes, de otro modo, no interactuarían entre sí.
Las ideas de Murch y Chion nos ofrecen un análisis de cómo las formas particulares en que suena y se escucha chindon-ya producen socialización. Los intérpretes de chindon-ya, que se dirigen a los oyentes en lugares concretos, hacen sonar la empatía imaginativa para crear una sensación de intimidad colectiva que resuena tanto en la historia personal del oyente como en el paisaje urbano público. La empatía imaginativa, por lo tanto, funciona en ambos sentidos: los intérpretes de chindon-ya se dirigen a los oyentes en general a través de sus sonidos, imaginando los sentimientos de los oyentes; a su vez, los oyentes escuchan los sonidos de manera que los hacen imaginativamente relevantes en sus historias personales.
Las prácticas sonoras de chindon-ya forjan una intimidad colectiva, o lo que Lauren Berlant denomina "intimidad pública" (1998), y, por tanto, ponen de relieve la importancia del afecto y el sonido en la producción de lo "público", o más concretamente, del público que escucha (chôshû). En su debate sobre la intimidad pública, Berlant plantea cuestiones críticas que abarcan los temas de lo privado y lo público, la política espacializada de la institución y la "calle", y las "diferencias" individuales y los discursos de lo colectivo, el Estado. Escribe:
¿Cómo podemos pensar en las formas en que los vínculos hacen públicas a las personas, produciendo identidades y subjetividades transpersonales, cuando esas intimidades, políticas estatales y experiencias mediadas por las masas de crisis intensamente perturbadoras? ¿Y qué tienen que ver esos encuentros formativos con los apegos dentro de espacios tan variados como los de los efectos domésticos de otros eventos menos institucionalizados, que pueden tener lugar en la calle, en el teléfono, en la fantasía, en el trabajo, pero que rara vez se registran como algo más que residuos? La intimidad nombra el enigma de esta gama de vínculos, y más; y plantea una cuestión de escala que vincula la inestabilidad de las vidas individuales con las trayectorias de la colectividad.
(Berlant 1998: 283)
Sugiero que los sonidos pueden plantear poderosas preguntas sobre la intimidad pública, ya que sus propiedades físicas y acústicas llegan a los individuos más allá de las fronteras físicas, y sus cualidades afectivas suscitan tipos de vínculos que permiten a los individuos forjar relaciones sociales y colectividades inesperadas. Desde este punto de vista, las prácticas sonoras de chindon-ya proporcionan una lente productiva a través de la cual explorar las cuestiones de Berlant sobre la intimidad pública en el Japón contemporáneo, donde la noción homogénea y monolítica de taishû, a la que chindon-ya estaba estrechamente asociada en el pasado, ha quedado obsoleta. ¿Quiénes, entonces, se han reunido a través de la práctica sonora de chindon-ya para constituir el público oyente de hoy?
Mientras hablaba de la forma en que percibe los sonidos y el espacio, el afecto de los clientes y su papel para llegar a ellos, Hayashi ofreció un largo comentario sobre las diferencias sociales audibles en el público oyente producido a través de las prácticas sonoras de chindon-ya:
Al fin y al cabo, estoy tocando para la gente [que está] en casa. He tardado 20 años en darme cuenta de ello: [Necesito] hacer que quieran salir. [Para ello] tengo que entender quién está en casa durante el día en un día laborable. Tengo que ver el ambiente de la ciudad y sus ingresos. La gente sana y feliz está en el trabajo. Los que están en casa son los enfermos, las amas de casa, los desempleados, los desfavorecidos físicamente, los ancianos, los nietos. Es raro encontrar un ama de casa feliz a tiempo completo. Las tareas domésticas son un trabajo pesado, y el marido está ocupado y rara vez está en casa. Por desgracia, se dedican a lavar la ropa. Así que las llevamos fuera y les hacemos sentir que algo bueno puede ocurrir. Es casi... como visitar las habitaciones del hospital para animarlas. Es como un hospital mental del pueblo. Es raro encontrar gente feliz por aquí... Tenemos que hacer un sonido que haga que los deprimidos quieran salir.
En este caso, observo la sensibilidad de los intérpretes de chindon a las diferencias geográficamente delimitadas que se producen en el registro de género, clase, capacidad física y edad. La empatía imaginativa permite a chindon-ya, una empresa inextricablemente integrada en el consumismo, hacer visibles y audibles a aquellos que están excluidos de las fuerzas de producción de la economía, y limitados dentro de los confines físicos de los muros y los barrios segregados marcados por el género y la clase. En otras palabras, el público al que se dirigen las prácticas sonoras de chindon-ya revela a los marginados social y económicamente de la vida urbana japonesa contemporánea. Los sonidos creativos y empáticos de los intérpretes de chindon-ya traspasan estas líneas de demarcación, llegando más allá de los límites físicos con la esperanza de que sus sonidos les inviten a salir de sus habitaciones a la terraza o a la calle para forjar nuevas relaciones sociales con chindon-ya, entre ellos y con el comercio local.
Por lo tanto, las prácticas sonoras de chindon-ya, basadas en la empatía imaginativa, hacen audibles las diferencias sociales que a menudo quedan ahogadas en los ruidos, ocultas tras los muros o marginadas de la mano de obra. Tomemos como ejemplo la campaña de chindon de un mes de duración para vender teléfonos móviles de prepago lanzada por NTT (Nippon Telegraph and Telephone Co.) en Kamagasaki. Kamagasaki es la mayor yoseba (lugar de reunión de jornaleros) de Japón, con una población transitoria estimada en 25.000 personas que viven en un área de 500 metros por 500 metros, y es conocida por su aspereza. NTT se dirigió específicamente a los jornaleros del barrio de Kamagasaki, que a menudo no tienen una dirección registrada, una cuenta bancaria y/o un número de tarjeta de crédito, necesarios para los planes de contrato mensuales. Cada día, la agrupación recibía 420 folletos y 2.000 caramelos con envoltorio promocional y se les pedía que recorrieran Kamagasaki para mantener conversaciones con los lugareños. Pasaron la mayor parte de la mañana cerca de una oficina pública de desempleo, conversando con los jornaleros desempleados, quienes se acercaban a la compañía para recibir los caramelos y entablar conversaciones. Mientras algunos mostraban interés por los planes de telefonía móvil, otros pasaban rápidamente a conversar con los miembros, sobre todo con las mujeres, buscando la interacción humana en lugar de las transacciones comerciales. Hayashi dijo que la compañía chindon-ya, experta en llegar a los marginados sociales, sería el único medio publicitario por el que las grandes empresas podrían establecer una presencia física en este barrio segregado. Lo cierto es que la capacidad de chindon-ya para ganarse la aceptación de los lugareños y relacionarse con ellos fue valorada por NTT no sólo para publicitar su plan de telefonía móvil, sino también para realizar estudios de mercado sobre la población de difícil acceso. Aunque chindon-ya recopiló la información de los clientes potenciales deseada por NTT, como la edad, el sexo y sus conocimientos previos sobre el plan de telefonía móvil concreto, las prácticas sonoras de chindon-ya invitaron en última instancia a la convivencia con los habitantes de Kamagasaki a nivel personal. Este fue otro ejemplo de creación de un sentimiento de afinidad e intimidad a través de estos encuentros inesperados basados en la empatía imaginativa.
La permeabilidad acústica y afectiva de los sonidos de chindon-ya, por tanto, nos permite escuchar las políticas de exclusión en la vida urbana japonesa contemporánea. Haciéndose eco de la observación de Hayashi citada anteriormente, otros miembros de Chindon Tsûshinsha mencionaron que los barrios en los que son bien recibidos tienden a ser barrios de bajos ingresos en Osaka, como los barrios de zainichi (coreanos residentes) en Ikuno Ward o el distrito de jornaleros Kamagasaki. Especialmente en Osaka, estas diferencias espaciales se producen a menudo a lo largo de líneas étnicas y de clase. Los miembros de la agrupación señalan que las relaciones empáticas en estas áreas son fuertes e importantes, así como gratificantes cuando se establecen con éxito.
Géneros