En Progreso
BUNRAKU
CHIKAMATSU: 5 Obras Tardías
Por Andrew Gerstle
Introducción
El arte: el delgado margen entre lo real y lo irreal
Dado que escribía para un teatro de títeres en el que los diálogos solían ser recitados por un solo intérprete, Chikamatsu tenía que componer palabras con el poder de dar vida a las figuras de madera en el escenario. A diferencia del intérprete y dramaturgo del teatro Noh, Zeami (1363-1443), Chikamatsu no dejó un tratado sobre sus métodos o ideales, quizá debido a las exigencias de un teatro comercial para el que siguió escribiendo obras hasta el final de su vida. Sin embargo, tenemos una idea de sus ideas sobre el arte de la dramaturgia. Hozumi Ikan, mencionado anteriormente por sus comentarios sobre las obras de Chikamatsu, recoge en el prefacio de Naniwa miyage (1738) una conversación con Chikamatsu sobre el arte del Jōruri. Chikamatsu comienza con una reflexión sobre las dificultades de escribir para marionetas en lugar de actores:
El Jōruri se diferencia de otras formas de ficción en que, al tratarse principalmente de títeres, las palabras deben ser todas ellas seres vivos en los que la acción es la característica más importante. Dado que el Jōruri se representa en teatros que compiten estrechamente con los del Kabuki, que es el arte de los actores vivos, el autor debe impartir a los títeres de madera sin vida una variedad de emociones, e intentar así captar el interés del público.
Su atención al detalle en la representación de los personajes, tanto en la descripción narrativa como en los diálogos, produjo un estilo literario que llegó a ser considerado el modelo predominante por los escritores populares posteriores. A continuación, Chikamatsu ofrece un ejemplo del poder del lenguaje:
Una vez, cuando era joven y leía una historia sobre la corte, me encontré con un pasaje en el que se contaba cómo, con motivo de una fiesta, la nieve había caído con fuerza y se había acumulado. Entonces se dio la orden a un guardia de quitar la nieve de un naranjo. Cuando esto ocurrió, el pino que estaba al lado, aparentemente resentido porque sus ramas estaban dobladas por la nieve, retrocedió sus ramas. Esto fue un golpe de pluma que dio vida al árbol inanimado.
Al describir su método para dar vida a los muñecos inanimados, Chikamatsu utiliza varias veces un término clave, jo (sentimiento o pasión), y lo considera "la base de la escritura". Este término es también fundamental para el pensamiento confuciano, que sitúa las pasiones y los sentimientos humanos en conflicto con las normas y la moral de una sociedad civilizada. Muchos han comentado que el verdadero genio de Chikamatsu es su magistral descripción de las profundidades de las pasiones, las obsesiones y la irracionalidad del corazón humano. Chikamatsu señala además que el Jōruri "es básicamente una forma musical, y la longitud de las líneas recitadas está por tanto determinada por la melodía". Al igual que en la ópera, la esencia de los sentimientos humanos, especialmente la tristeza, se expresa con palabras en el canto que cabalgan sobre las notas altas de la música.
Tal vez porque escribía para el teatro de títeres, Chikamatsu hizo hincapié en la necesidad de realismo ("jitsu", "jitsuji") en la representación de los personajes; es decir, sus palabras deben ajustarse a su posición y rango. No obstante, distingue entre la representación exacta de la realidad en el escenario y la presentación de la realidad como arte. En respuesta a un comentario de que su público contemporáneo exige realismo, Chikamatsu responde con el que quizá sea el pasaje más famoso de este ensayo:
El arte es algo que se encuentra en el delgado margen entre lo real y lo irreal. Por supuesto, parece deseable, en vista del gusto actual por el realismo, que el jefe de los criados en la obra copie los gestos y la forma de hablar de un criado real, pero en ese caso, ¿debería un verdadero jefe súbdito de un daimyō ponerse colorete y polvos en la cara como un actor? O bien, ¿resultaría divertido que un actor, basándose en que los verdaderos jefes no se maquillan la cara, apareciera en el escenario y actuara con la barba crecida y la cabeza afeitada? Esto es lo que quiero decir con el estrecho margen entre lo real y lo irreal. Es irreal, y sin embargo no es irreal; es real, y sin embargo no es real. El entretenimiento (nagusami) se encuentra entre ambos.
Por lo tanto, hay que añadir elementos adicionales (shukō) de estilización para crear un arte que dé placer al público o al lector.
Otros dos términos esenciales para la discusión de Chikamatsu son urei y aware. Ambas palabras significan "pathos" y, en el contexto del Jōruri, se refieren a los momentos trágicos culminantes. Chikamatsu es directo en cuanto al método para representar el patetismo: sitúa a giri, traducido por Keene como "restricción", como el agente de la tragedia. Giri (principios racionales, comportamiento adecuado) era un término técnico para los pensadores confucianos como Hozumi Ikan, el amigo de Chikamatsu que registró sus ideas. En el contexto de las obras de Chikamatsu, creo que es útil ver la oposición de jo y giri como la que existe entre el "deseo" y la "razón", entre nuestros instintos naturales, "animales", y nuestra mente racional, "civilizada", con sus reglas, moral y responsabilidades inculcadas por la sociedad. Las obras de Chikamatsu se distinguen por una visión persistente (poco ortodoxa para la época y quizá en la línea humanista del filósofo de Kyoto, Ito Jinsai, 1627-1705) de los deseos humanos como algo natural y esencialmente bueno. Sin embargo, sin la moderación de la ética, la pasión excesiva conduce inevitablemente a la tragedia.
Las obras de época traducidas aquí contienen escenas de un realismo riguroso, así como escenas dominadas por la acción sobrenatural, al modo del pino que Chikamatsu describió anteriormente, que cobra vida con las pinceladas del autor al sacudir la nieve de sus ramas. El efecto de la totalidad de los cinco actos es un viaje fantástico, imaginativo y cíclico que va desde un mundo aparentemente en armonía pacífica al principio, hasta una caída en el caos a través de las pasiones del amor y la codicia de poder, seguido de aventuras, tragedias y batallas, que conducen al final a un retorno al orden y a la esperanza de un futuro auspicioso. Chikamatsu pretendía que las palabras tuvieran el poder de conmover nuestros corazones y estimular nuestras mentes para imaginar las escenas y sentir que los personajes cobran vida. Además, como dijo Chikamatsu, el Jōruri es una forma musical, y las palabras cabalgan sobre las melodías y cadencias de la voz del narrador acompañado por el shamisén. Esto es importante no sólo en las secciones de canto y danza, sino también en las partes dramáticas, cuando las emociones de los personajes alcanzan crescendos de expresión lírica en el canto. La notación musical del texto ayuda a mostrar cómo se leía y se interpretaba tradicionalmente, y espero que también ayude al lector de hoy a imaginar cómo aparecía en el escenario.
Personalidades