En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

BUNRAKU


Repertorio


KOKUSEN'YA GASSEN (1715)

(Las Batallas de Coxinga)    

(Traducción del texto publicado por www.kabuki21.com)


Autor

Chikamatsu Monzaemon


Historia  


La obra de teatro de títeres en 5 actos "Kokusen'ya Gassen" fue escrita por Chikamatsu Monzaemon y representada por primera vez en el teatro Takemotoza en el 11º mes lunar de 1715. Tuvo un gran éxito y se prolongó hasta el tercer mes lunar de 1717 (la representación más larga de la historia del teatro japonés, teniendo en cuenta todos los géneros). Se adaptó al Kabuki por primera vez en otoño de 1716 en Kyôto, en el teatro de Miyako Mandayû.


"Kokusen'ya Gassen" se representó por primera vez en Ôsaka en el undécimo mes lunar de 1716, simultáneamente en dos teatros, el Ônishi no Shibai y el Higashi no Shibai. Fue producida por el zamoto (productor) Sawamura Sôjûrô para el nadai (organizador con licencia) Matsumoto Nazaemon en el primer teatro, protagonizada por los actores Anegawa Shinshirô I (Watônai) y Sawamura Sôjûrô (Kanki). Fue producida por el zamoto Arashi Gosaburô para el nadai Ôsaka Kuzaemon en el segundo teatro, protagonizada por los actores Sakurayama Shirosaburô I (Watônai), Sanogawa Mangiku (Kinshôjo), Takenaka Tôzaburô (Kanki), Kirinoya Gonjûrô I (Rôikkan) y Kirinami Takie (como la madre de Watônai).


"Kokusen'ya Gassen" fue puesta en escena por primera vez en Edo en el 5º mes lunar de 1717, producida simultáneamente en los 3 teatros Kabuki de Edo (Nakamuraza / Ichimuraza / Moritaza). Cabe destacar que fue la primera adaptación al Kabuki de una obra de teatro de títeres en Edo (anterior nombre de Tokyo).


Estructura  


El núcleo de esta obra se compone de 3 actos y 5 escenas:


Escenas


I. Senrigadake - El bosque de bambú de Senrigadake

II. Shishigajô Rômon - Ante las puertas del castillo de Shishigajô

III. Shishigajônai Kanki Yakata - Una habitación dentro del castillo Shishigajô de Kanki

IV. Beni Nagashi  - “Liberando el color rojo" bajo el muro del castillo

V. Moto no Kanki Yakata - La misma habitación del castillo


Resumen  


La obra es un tanto exótica, ya que la mayor parte de ella está ambientada en China, por lo que el vestuario y los decorados son especialmente coloridos. Sin embargo, también es una obra bastante patriótica, con el tema de la supremacía japonesa, y contiene un par de momentos que, aunque interpretados con humor, me hicieron sentir incómodo: el afeitado forzado de las cabezas de los soldados chinos para que coincidan con el estilo japonés de la época, y la imposición de nombres japoneses en ellos.


Al comienzo de la obra nos encontramos en la corte del Emperador Ming de China, y el Emperador es abordado por dos consejeros, el fiel Gosankei y el malvado Ritôten. Gosankei aconseja extremar la precaución en las relaciones de China con la nación de Dattan, mientras que Ritôten dice que deberían tener relaciones más estrechas, e incluso que están en deuda con ellos porque Dattan suministró grano a los Ming durante la hambruna del año anterior, un hecho del que el Emperador no sabe nada. Para demostrar su gratitud a Dattan, Ritôten se saca el ojo izquierdo y se lo entrega al representante de Dattan. Esta acción convence al Emperador de la fidelidad de Ritôten, pero poco tiempo después Ritôten regresa y atraviesa al emperador con su espada, burlándose de él por su estupidez al perder su imperio por el precio de un ojo.


Gosankei salva a la hermana del emperador, la princesa Sendan, y la envía con su propia esposa. La emperatriz, quien está embarazada, muere pero Gosankei salva a su bebé y sacrifica en su lugar a su propio hijo recién nacido para que el enemigo encuentre un cadáver infantil y crea que el heredero está muerto.


Por seguridad, la princesa Sendan es puesta en un barco, el cual llega hasta las costas de Japón cerca de la casa de Rôikkan, exiliado de China más de 20 años antes. Vive con su esposa japonesa, Nagisa, y su hijo, Watônai. Tras escuchar la historia de Sendan, Watônai y sus padres deciden viajar a China para ayudar a restaurar la dinastía Ming.


Arriban cerca de un denso bosque de bambú lleno de tigres. Uno de los criados de Ritôten, Antaijin, ha recibido la orden de cazar un tigre, pero Watônai no sólo derrota al tigre, sino también a Antaijin y a sus hombres, y hace que le conduzcan al castillo de Shishigajô, donde viven Kinshôjo, la hermanastra de Watônai, y su marido, el general Kanki.


Kinshôjo está encantada de reunirse con su padre, pero en ausencia de Kanki, no puede dejarles entrar en el castillo. Finalmente, se acuerda que su madrastra, Nagisa, está autorizada a entrar siempre y cuando sea atada primero. Ella promete exponer su caso a su marido; si tiene éxito, soltará polvo blanco en el río; si no, polvo rojo, y deberán venir a llevarse a Nagisa y volver a Japón.


Por razones complicadas, Kanki se niega a alinearse con Watônai y Kinshôjo, libera el rojo en el río, pero es su propia sangre. Nagisa también se suicida para unirse a su hijastra y este impactante resultado hace que Watônai y Kanki se asocien por fin contra las fuerzas de Dattan. Watônai acepta el nuevo nombre de Kokusen'ya y juntos derrotan a Ritôten y restauran la dinastía Ming y al niño Emperador.


Texto en inglés, cortesía de Jean Wilson (enero de 1999)

Géneros