En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH
Por Richard Emmert


Kamo 賀茂

(El Santuario de Kamo)


Varios sacerdotes del santuario local Myôjin de Muro hacen una peregrinación a los santuarios gemelos de Kamo. Allí ven un altar con una flecha de plumas blancas en él. Los sacerdotes preguntan a dos mujeres sobre la flecha y las mujeres les cuentan la historia de los orígenes del santuario y sus deidades. Una mujer revela que ella es la diosa madre del santuario. En la segunda mitad, la diosa madre aparece nuevamente con la otra deidad del santuario, el dios Wake-Ikazuchi.



Autor: Generalmente atribuido a Komparu Zenchiku (1405-ca.1470).

Locación: El Santuario de Kamo en la provincia de Yamashiro, en la actual ciudad de Kyoto.

Estación: verano.

Categoría: obra de dioses (dios vigoroso) de primera categoría,

noh fantasmal (mugen) en dos actos, maibataraki (danza de acción), con tambor taiko.

Representación: realizada por las cinco escuelas. Las escuelas Kanze y Kita escriben el título como 賀 茂.

Las variantes incluyen: Shira-bataraki ("acción blanca" / Kanze) en el que los papeles sagrados de oro (hei) reemplazan a los papeles blancos que cuelgan de la corona del Nochishite (actor principal en el segundo acto), y la danza maibataraki en la escena 9 se realiza con diferentes movimientos y de forma más solemne; Kaeshozoku (“traje variante” / Kongô) en el que el Shite y el Tsure tanto en el primer como en el segundo acto usan vestimentas más sagradas y los movimientos maibataraki cambian; Shûgen-no-shiki ("ceremonia de celebración" / Umewaka / Kanze) en la que la pieza se representa como medio noh (han-noh), presentando la segunda mitad de la obra solamente, al final del programa de un día; y Onda (“campos de arroz” / kyôgen Izumi, Okura) en la que la escena 6 se reemplaza con un interludio con el sacerdote principal del Santuario de Kamo con algunas jóvenes locales que cantan y bailan varias canciones divertidas y de celebración. En la escuela Izumi kyôgen, Onda también se representa como una pieza kyôgen independiente conocida como Taue.

Duración: 90 ~ 105 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): un sacerdote shintoísta del Santuario Myôjin de Muro en la provincia de Harima.

   Vestuario: (13) daijin idetachi.

Wakitsure (actor acompañante del Waki): dos o tres sacerdotes shintoístas acompañantes.

   Vestuario: (13) daijin idetachi.

Maetsure (actor que acompaña al actor principal de Shite en el primer acto): una joven aldeana acompañante.

   Máscara: mujer joven (tsure, ko-omote).

   Vestuario: (38) karaori kinagashi onna idetachi. Lleva un balde de agua.

Maeshite (actor principal Shite del primer acto): una mujer joven aldeana, la diosa madre del Santuario Kamo.

   Máscara: una doncella celestial ().

   Vestuario: (38) karaori kinagashi onna idetachi. Lleva un balde de agua.

Ai / Ai-kyôgen (actor de interludio): un dios del santuario subsidiario del santuario de Kamo.

   Máscara: deidad (nobori-hige "bigotes ascendentes").

   Vestuario: (92) massha idetachi.

Nochitsure (tsure del segundo acto): una Doncella Celestial, la Diosa Madre del Santuario.

   Máscara: asistente (tsure, ko-omote).

   Vestuario: (50) tennyo idetachi.

Nochishite (Shite del segundo acto): el Dios del Trueno, Wake-Ikazuchi.

   Máscara: deidad (ôtobide "grandes ojos saltones").

   Traje: (70) ôtobide idetachi. Con papeles blancos sagrados (hei) colgando de su corona.


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


Un asistente coloca en el escenario una estructura de armazón con una flecha en posición vertical en el centro representando un altar.


1. Entrada de Waki y Wakitsure: acompañados por música shin-no-shidai, un sacerdote shintoísta y varios sacerdotes acompañantes entran y cantan sobre su búsqueda de las aguas cristalinas del santuario de Kamo. El sacerdote shintoísta principal explica que son sacerdotes del santuario que sirven a la deidad de Muro en Banshû y que están en peregrinación para visitar la capital y el santuario de Kamo por primera vez. Interpretan una canción de viaje que describe su viaje a pie pasando por Shikama y en barco siguiendo las nubes distantes hasta su llegada a la capital iluminada por la luna y al Santuario de Kamo. El sacerdote shintoísta cuenta que vio un altar recién construido con una flecha alojada en él. [shidai, nanori, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]


2. Entrada de Maeshite y Maetsure: acompañadas por la música shin-no-issei, dos mujeres aldeanas entran cargando cubos de agua y cantan acerca de la visita al santuario Kamo de corrientes puras, guiadas por el dios de Tadasu. Al son de la música ashirai, entran en el escenario principal y cantan sobre la media luna de finales del verano, sobre la proximidad del otoño mientras la brisa fresca sopla sobre las olas del atardecer, sobre el agua pura en sus cubos que despeja el corazón para adorar el santuario, para confiar en la promesa de los dioses, y de ser atraídas por el murmullo del arroyo que corre fresco a la sombra del verano. [issei, sashi, sageuta, ageuta]


3. Intercambio entre Waki, Shite y Tsure: El sacerdote shintoísta interroga a las mujeres del pueblo sobre el altar y ellas le dicen que la flecha es la reliquia divina del santuario. La aldeana principal narra cómo, hace mucho tiempo, una mujer que rezaba a diario en la orilla del río vio una flecha flotando río abajo. Sacó la flecha y se la llevó a casa. Más tarde, inesperadamente quedó embarazada y dio a luz a un niño que, cuando tenía tres años, reveló que la flecha era su padre, en realidad el dios del trueno y el relámpago, Wake-Ikazuchi, e inmediatamente la flecha se elevó y voló hacia los cielos. La madre, el niño y la flecha se convirtieron más tarde en las deidades de los tres santuarios de Kamo. El sacerdote shintoísta pregunta por qué se puede adorar una nueva flecha y se le dice que la adoración es un estado mental. El coro canta del agua que corre pura corriente arriba pero se ensucia río abajo, aunque ambos son del mismo río, y canta otros nombres de ríos, todos con el mismo agua que fluye. [mondô, katari, kake-ai, ageuta]


4. Acción del Shite: La aldeana principal y el coro alternando dan más descripciones de otros ríos famosos en la poesía clásica mencionando el río Kibune con sus remolinos blancos, el río Ôi cubierto de hojas otoñales, el río Tonase con sus grandes rápidos y las cataratas Otowa con su espuma parecida a la nieve, todas ellas aguas que llenan nuestros baldes a medida que envejecemos y nos acercamos a lo divino. [sageuta, rongi]


5. Salida de Shite y Tsure: El sacerdote shintoísta pregunta a la mujer quién es y la mujer le pregunta al sacerdote por qué el que sirve al dios no reconoce al dios. El coro canta que el amanecer revelará que la mujer del pueblo es una deidad de alto nivel y describe cómo desaparece. Las mujeres del pueblo salen con música de procesión raijo. [kake-ai, ageuta]


Interludio


Un asistente de escena quita el marco del altar.


6. Narración y danza del Ai: Al ritmo de la música kyôgen raijo, entra un Dios del Santuario Subsidiario, se presenta y explica en detalle sobre las tres deidades del Santuario de Kamo volviendo a contar la historia de la mujer que rezaba a diario en el río Kamo, quien encontró una flecha flotando en el río y se la llevó a casa, quedó embarazada y dio a luz a un niño que mencionó a la flecha como su padre, el dios del trueno y el relámpago. El Dios del Santuario Subsidiario explica que ha venido a entretener a los visitantes del Santuario de Kamo mientras esperan que suceda un milagro. Danza un sandan-no-mai, canta sobre la auspiciosa naturaleza de este escenario y luego sale. [nanori, katari]


Acto II


7. Entrada del Nochitsure, danza del Shite: acompañada por música deha, una Doncella Celestial entra y canta sobre ser la Diosa Madre del santuario. Con el coro, la Doncella Celestial canta las bendiciones del soberano y sobre esta ocasión, y agrega que está por ocurrir una santa revelación. La Doncella Celestial baila un tennyo-no-mai. El coro canta sobre las montañas reflejadas en el arroyo que a su vez se refleja en las mangas de la doncella, y luego sobre las montañas, ríos, flores y árboles temblando porque Wake-Ikazuchi está a punto de aparecer. [sashi, kake-ai, noriji, kizashi-guri]


8. Entrada del Nochishite: acompañado por música hayafue, entra el Dios Wake-Ikazuchi y se presenta como el dios del trueno y guardián de la capital. El coro del Dios canta sobre él como un ser divino en los cielos que ha tomado la forma de un ser terrenal para iluminar a la humanidad. [nanori-guri, noriji]


9. Danza del Shite, Conclusión: El Dios interpreta una danza de acción mai-bataraki y en intercambio con el coro canta sobre el Dios que truena para convocar la lluvia y el viento y envía relámpagos que enriquecen la tierra y la cosecha abundante, protegiendo la tierra y su reino pacífico. El coro describe cómo habiendo revelado su majestuoso poder, ambas deidades vuelan hacia los cielos. [noriji, noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros