En Progreso
LA GUÍA DEL NOH
Por Richard Emmert
Kannyôkyû 咸陽宮
(El Palacio Kannyô)
Shinbuyô y Keika, dos guerreros del Reino de Yan, están conspirando para matar al rival de su reino, Shi Kôtei (Shi Huang-di en chino), el primer emperador de la efímera dinastía Qin. Para acceder al palacio Kannyô del emperador, los dos guerreros Yan traen la cabeza de uno de los enemigos de Shi Kôtei y un mapa de su propio país. Al recibir una audiencia con Shi Kôtei, montan un ataque sorpresa, agarrando al emperador y sosteniendo sobre su garganta una espada que habían escondido en un regalo para él. El emperador, al darse cuenta de que está a punto de morir, pide escuchar a su emperatriz tocar la cítara koto por última vez. Este deseo se concede y un plan de escape para el emperador se transmite en la letra de la canción de la emperatriz. Mientras los dos conspiradores son hechizados por la hermosa música, el emperador salta por encima de un biombo para ponerse a salvo y luego mata a los dos conspiradores. Basado en un relato del Libro 5 de Heike Monogatari (La Historia de Heike).
Autor: desconocido.
Locación: El siglo III a. C., hacia el final del Período de los Reinos Combatientes en China, en el Palacio Kannyô (Xianyang en chino) del Emperador Shi Kôtei (Shi Huang-di) en la capital Qin (Ch'in) de Xianyang, la actual ciudad de Xianyang cerca de Xi´an en la provincia de Shaanxi, China.
Estación: invierno.
Categoría: obra miscelánea de cuarta o quinta categoría (china), noh presente (genzai) en un acto, con tambor taiko.
Representación: interpretadas por las escuelas Kanze, Hôshô, Kongô y Kita.
La única variante es: Jisanben-no-den ("tradición de dos o tres veces" / Kanze) en la que seis o siete líneas de texto en el medio de la sección uta del coro en la escena 7 se repiten en un tono más agudo enfatizando el hecho de que los conspiradores se están quedando dormidos.
Duración: aproximadamente 45 ~ 50 minutos.
PERSONAJES: (por orden de aparición)
Ai / Ai-kyôgen (actor de interludio): un oficial de palacio.
Traje: (88) kannin idetachi.
Shite (actor principal): Shi-kôtei, el emperador Qin. Sin máscara.
Traje: (15) tôkanmuri kariginu ôkuchi idetachi.
Tsure (actor acompañante del Shite): Kayô-bunin, la emperatriz.
Máscara: mujer joven (tsure, ko-omote).
Traje: (49) tengan tsubo-ori ôkuchi onna idetachi. Con rojo.
Tsure (actor acompañante del Shite): de dos a cinco asistentes (dependiendo de la escuela).
Máscara: mujer joven (tsure, ko-omote).
Traje: (40) sobatsugi onna idetachi.
Wakitsure (actor acompañante del Waki): varios ministros de la corte Qin.
Traje: (14) hora eboshi kariginu ôkuchi idetachi.
Waki (actor secundario): Keika, leal a la corte Yan y conspirador contra el emperador Shi-kôtei.
Traje: (16) sobatsugi ôkuchi idetachi.
Wakitsure (actor acompañante del Waki): Shinbuyô, segundo leal a la corte Yan y conspirador contra el emperador Shi-kôtei.
Traje: (16) sobatsugi ôkuchi idetachi.
SINOPSIS: Escena por escena.
Los asistentes del escenario traen al escenario una plataforma que servirá como trono del emperador Qin.
1. Entrada del Ai: Un oficial de Palacio entra y se presenta como un oficial al servicio de Shi-kôtei, el primer Emperador Qin. El oficial da un breve relato del conflicto entre el nuevo reino de Qin y el reino vecino de Yan, cómo el Emperador ha puesto un rescate en la cabeza de Han-neki, uno de los enemigos del reino de Yan, y cómo dos hombres de Yan vienen al palacio para reclamar su recompensa, con la cabeza de Han-neki y un mapa de su país. [nanori (kuchiake), fure]
2. Entrada de Shite, Tsure y Wakitsure: acompañado por música shin-no-raijô, el emperador Qin Shi-kôtei, la emperatriz Kayô-bunin, varios asistentes y varios ministros entran y se sientan. Shi-kôtei y los Ministros (o el coro) cantan sobre el Palacio Kanyô con sus vastas tierras circundantes, sus torres elevándose tan alto en las nubes que los gansos que vuelan por encima necesitan una puerta para pasar, y sus 36 palacios y sus patios con joyas y metales preciosos esparcidos en la arena de sus jardines. El coro canta sobre cómo caminar en el palacio es como caminar bajo la luz del sol y la luna, y cómo la vista del palacio asombra a todos los que lo contemplan. [kake-ai, ageuta]
3. Entrada de Waki y Wakitsure: acompañados por música issei, Keika y Shinbuyô, dos leales a la corte Yan y conspiradores contra el Emperador Qin, entran y cantan sobre sus largos viajes y sus túnicas que están cubiertas con las hojas caídas de las tormentas pasajeras. Cantan, citando un poema de viajeros lejanos escondidos en las nubes, de ver el Palacio Kannyô y de la dificultad de entrar en los terrenos fuertemente custodiados, de su propia y fuerte voluntad para conseguir tal entrada y llevar a cabo sus planes, y de su llegada en el Palacio Kannyô. [issei, sashi, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]
4. Anuncio de Waki y Wakitsure: Keika se anuncia ante el oficial de la corte diciendo que él y Shinbuyô han traído la cabeza de Han-neki y un mapa de Yan para el Emperador. El oficial informa sobre su llegada a un ministro, quien a su vez se lo transmite al Emperador, quien a su vez le dice que permita la entrada de los visitantes. El ministro le dice esto al oficial de la corte, indicándole que los visitantes deben entregar sus espadas antes de su audiencia con el Emperador. El oficial informa esto a Keika y Shinbuyô, quienes le entregan sus espadas. Sale el oficial. [mondô, mondô, mondô, mondô]
5. Waki y Wakitsure entran en el palacio: Keika y Shinbuyô miran a su alrededor mientras describen el resplandeciente esplendor del palacio. Al subir las escaleras Keika siente el peligro pero Shinbuyô le recuerda su propósito, diciendo que Keika no está acostumbrado a ver tal esplendor. El coro describe cómo los guardias los ven como “patanes campesinos" en estas magníficas edificaciones cuando se les permite entrar al palacio. [kake-ai, uta]
6. Intercambio de Waki, Wakitsure y Shite: Un ministro canta sobre cómo el Emperador acordó recibir a estos dos visitantes del reino de Yan. Keika y Shinbuyô entran al escenario principal, se anuncian y describen cómo se acercan al Emperador y le abren los regalos. El Emperador comenta que ve algo extraño en el fondo de la caja de regalo y luego reconoce que es una espada. El coro describe cómo los dos conspiradores suben al trono, cada uno agarrando una de las mangas del Emperador y sosteniendo la espada contra su pecho. La Emperatriz canta sobre este acto miserable hacia el Emperador. El Emperador, al darse cuenta de que está a punto de morir, habla de cómo tiene 3000 esposas, entre las cuales la Emperatriz Kayô-bunin es insuperable como intérprete de la cítara (koto), y pregunta si le permiten escuchar a su Emperatriz tocar la cítara por última vez para que su exquisito sonido pueda guiarlo a través del más allá. Keika y Shinbuyô discuten esto y consienten que la Emperatriz toque, y luego se mueven para sentarse detrás del Emperador. [kake-ai, uta, kudoki-guri, mondô]
7. Acción del Tsure: El Emperador le dice a la Emperatriz que toque una de las piezas secretas. La Emperatriz canta sobre tocar las piezas secretas, de cómo los mejores intérpretes de la cítara pueden traer un pájaro volador a la tierra o ablandar el corazón del guerrero más fuerte, y cómo ahora que el Emperador está a punto de perder la vida ella también debe tocar lo mejor posible. El coro a nombre de la Emperatriz menciona las diversas cítaras apropiadas para la primavera en las que aparece el ruiseñor, como Kafûraku o Ryûkaen, mientras que las apropiadas para el otoño suenan como el llanto triste de los gansos salvajes, tal como Shûfûraku. El coro continúa cantando sobre cómo la Emperatriz se da cuenta de que su canto puede enviar señales a su esposo, cómo canta que incluso un biombo alto puede ser saltado, que las mangas de seda se rasgarán fácilmente, que los cortesanos ayudarán a su Emperador, y cómo los dos conspiradores están tan cautivados por la música que parecen estar durmiendo. [mondô, sashi, uta (koto-no-dan)]
8. Batalla entre Shite, Waki y Wakitsure: El coro canta sobre el paso del tiempo mientras se tocan tantas piezas secretas. El Emperador canta sobre arrancarse las mangas y el coro describe cómo el Emperador salta sobre un biombo para escapar y luego se esconde detrás de un gran pilar. Keika canta sobre su enojo. El coro lo describe arrojando su espada, cómo el médico de la corte arroja una bolsa sobre la espada de Keika para detener su avance, cómo los conspiradores son asesinados y cómo la dinastía Qin se salva así con la cítara de la emperatriz. [chûnoriji, uta]
Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.
Géneros