En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Nomori 野守

(El Vigilante de la Llanura)


Un sacerdote de la montaña que se dirige a realizar prácticas ascéticas se detiene en Kasuga, en Yamato, y conoce allí a un anciano que se revela como el vigilante de la llanura de Kasuga. Este le cuenta la leyenda de un estanque cercano llamado el Espejo del Vigilante, no sólo porque los vigilantes pueden ver su reflejo en él durante el día, sino también porque hace mucho tiempo vivió allí un vigilante que era en realidad un demonio de noche. Él continúa diciendo que el verdadero espejo del vigilante es el espejo de un demonio, que puede revelar todas las cosas tanto en la tierra como en el infierno. Cuando el sacerdote le pide al anciano que le muestre el espejo, el anciano dice que sería demasiado aterrador y desaparece en un montículo de tumbas. Más tarde, mientras el sacerdote reza, un demonio sale del túmulo con su espejo, y después de reflejar en él todas las cosas del cielo, la tierra y el infierno, vuelve de nuevo a la tierra.


Autor: Zeami (ca.1363-ca.1443).

Locación: La aldea de Kasuga en la provincia de Yamato, la actual Kasugano en la ciudad de Nara, prefectura de Nara.

Estación: Principios de la primavera.

Categoría: Obra de final de quinta categoría (demonio), noh fantasmal (mugen) en dos actos, maibataraki (danza de acción), con tambor taiko.

Representación: Se practica en las cinco escuelas.

Las variantes incluyen: Shirogashira ("peluca blanca”/escuelas Kanze, Hôshô, Kongô), Kurogashira ("peluca negra"/Kanze, Hôshô), y Kurogashira-dome-no-den ("peluca negra que pone fin a la tradición"/Kongô) en la que la peluca roja habitual se sustituye por una peluca blanca o una peluca negra y también aparecen otros cambios en la máscara y el vestuario; Tenchi-no-koe ("voz del cielo y de la tierra"/Kanze) en la que el actor principal shite entra en el telón en vez de en el túmulo al final de la primera parte, y luego corre desde el telón al principio de la segunda parte. También hay cambios en la peluca y el vestuario.

Duración: 75~80 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): un sacerdote viajero de montaña (yamabushi).

Traje: (25) yamabushi idetachi.

Maeshite (actor principal shite de la primera mitad): anciano.

Máscara: anciano (asakura-jô, warai-jô, sankô-jô).

Traje: (29-a) kinagashi jô idetachi-kata torazu. Lleva un bastón.

Ai/Ai-kyôgen (actor de interludio): un aldeano de Kasuga.

Traje: (83) kataginu han-bakama idetachi.

Nochishite (actor principal shite de la segunda mitad): un demonio.

Máscara: demonio (kobeshimi).

Traje: (74) kobeshimi idetachi. Lleva un espejo redondo.


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


Los ayudantes de escenario colocan en el escenario un armazón cubierto de tela representando un túmulo de tumbas.


1. Entrada del waki: Con música shidai, un sacerdote de la montaña entra y canta sobre las mangas empapadas de rocío en las que está cosida la gema oculta del conocimiento, se presenta como un sacerdote del monte Haguro en las montañas Dewa en su camino para hacer prácticas ascéticas en los centros de sacerdotes yamabushi del monte Kazuragi en las montañas Ômine, e interpreta una canción de viaje contando sobre su viaje y llegada a Kasuga en la provincia de Yamato. [shidai, nanori, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]


2. Entrada del shite: Con música issei, un anciano con un bastón entra y canta sobre la vigilancia de las señales de fuego en la llanura de Kasuga. Se presenta como un viejo vigilante de la llanura, y canta las bendiciones de los dioses sobre el pueblo de Kasuga, conocido incluso en China, y las bellezas de la primavera que visitan Nara. [issei, nanorizashi, sashi, sageuta, ageuta]


3. Diálogo entre waki y shite: Bajo el interrogatorio del sacerdote, el anciano revela que es un vigilante de la llanura de Kasuga y que el estanque cercano es conocido como el Espejo del Vigilante. Continúa hablando del verdadero espejo del vigilante: un espejo del demonio que, según se dice, pertenecía a un demonio que vivía en esta misma llanura; era un vigilante de día, pero de noche era un demonio que vivía en un túmulo cercano. El estribillo describe cómo el anciano se mira en el estanque, se ve reflejado y añora tiempos pasados. [mondô, kake-ai, ageuta]


4. Narración del shite: El anciano, junto con el coro, cuenta otra leyenda sobre el estanque. Hace mucho tiempo, el emperador estaba cazando en la llanura y perdió su halcón. Se encontró con el vigilante de la llanura, quien le dijo que mirara al fondo del estanque, donde efectivamente parecía estar el halcón. Al mirar más de cerca, vio que era un reflejo del árbol de arriba, donde en realidad estaba posado el halcón. El coro continúa cantando sobre la espléndida época de la caza del halcón en la llanura de Kasuga en la que el vigilante conoció al emperador. El anciano llora al recordar tiempos pasados. [mondô, katari, ageuta, ageuta]


5. Salida del shite: A nombre del sacerdote, el coro pide al anciano que muestre el verdadero espejo del vigilante, pero el anciano responde que es sólo para demonios y que aterraría a cualquier humano. Sin embargo, admite que él mismo es el vigilante demoníaco y afirma que el espejo le pertenece. El coro describe cómo el viejo, al decirle al sacerdote que mire en el espejo de agua, se desliza en el montículo de la tumba. [rongi]


Interludio


6. Narración del ai: Un aldeano de Kasuga entra y habla con el sacerdote. Bajo el interrogatorio de éste, el aldeano vuelve a contar las leyendas del espejo del vigilante y del halcón, añadiendo que el viejo que el sacerdote acaba de conocer debe haber sido el fantasma del vigilante. Insta al sacerdote a rezar por el viejo vigilante. El anciano desaparece en el montículo de la tumba. [mondô, katari, mondô]


Acto II


7. Espera del waki: El sacerdote canta diciendo que el hecho de poder presenciar esta maravilla se debe al poder de sus prácticas ascéticas. Mientras frota las cuentas de su rosario, canta diciendo que reza con todas sus fuerzas para que el demonio aparezca y le muestre las maravillas del espejo mágico. [(soe-no-sashi)]


8. Entrada del nochishite: La música deha anuncia la aparición de un demonio que desde el interior del túmulo comienza a cantar en intercambio con el coro diciendo que todas las cosas, incluidos tanto los dioses como los demonios, son atraídos por el camino de Buda. El coro describe la aparición del demonio con el espejo limpio y sin manchas. [(ei), noriji, (ei), noriji]


9. Diálogo entre waki y shite, danza de acción del shite: El sacerdote dice al principio que no puede enfrentarse al espejo. El demonio responde que volverá a la tumba si el sacerdote tiene miedo, pero éste llama al demonio mientras reza furiosamente. El coro a nombre del demonio canta sobre sus propias prácticas ascéticas en las que ha acumulado incesantemente su fuerza. Nombrando a todos los dioses cuyos poderes ha tomado prestados, el demonio danza un maibataraki (danza de acción). [kake-ai, chûnoriji]


10. Conclusión: El demonio y el coro cantan acerca de los poderes reflejados en las distintas direcciones, así como la vasta extensión de la tierra y del infierno. A continuación, el coro describe los gritos de los pecadores y los feroces golpes que los aquejan y que se revelan en el espejo, cómo el espejo endereza todos los males de los demonios, y los pisotones del demonio que parten la tierra y en los que desaparece. [noriji]





Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 4 (N~Se). National Noh Theatre, 2015. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros