En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



U-no-Matsuri 鵜祭

(Festival del Cormorán)


Un enviado imperial y sus asistentes son enviados por el emperador a la lejana provincia de Noto para rendir culto en el santuario de la diosa Keta Myôjin. Allí se encuentran con cuatro pescadoras en la nieve profunda que van al santuario a rendir culto durante los ritos especiales de los cormoranes y les explican la historia y el significado de estos ritos -cómo se sacrifica a los cormoranes pero luego se les devuelve a la vida y se les libera- antes de desaparecer en el santuario. Más tarde, Keta Myôjin aparece con el dios Hachijin-gyokuden y juntos danzan para el enviado. Finalmente, los propios cormoranes aparecen y danzan alegremente antes de ser liberados en los cielos.


Autor: Desconocido, aunque se cree que es un actor del teatro Komparu-za de finales del periodo Muromachi (s. XVI).

Locación: Santuario de Keta en la provincia de Noto, en la actual prefectura de Ishikawa. Ishikawa.

Estación: Invierno.

Categoría: Obra de dios (diosa) o de primera categoría, Noh fantasmal (mugen) en dos actos, pieza gaku (danza de la corte), con tambor taiko.

Representación: Representado únicamente por la escuela Komparu.

Duración: 110~115 minutos.


PERSONAJES (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): un enviado imperial.

Traje: (13) daijin idetachi.

Wakitsure (actor acompañante del waki): dos asistentes del enviado.

Traje: (13) daijin idetachi.

Maetsure (actores acompañantes del shite): tres pescadoras acompañantes.

Máscara: mujer joven (ko-omote, tsure).

Traje: (48) tsubo-ori ôkuchi onna idetachi. Con sombrero kasa de ala ancha.

Maeshite (actor principal shite de la primera mitad): una pescadora.

Máscara: mujer madura (zô-onna).

Traje: (48) tsubo-ori ôkuchi onna idetachi. Con sombrero kasa de ala ancha.

Ai/Ai-kyôgen (actor de interludio): deidad menor de un santuario subsidiario.

Máscara: deidad (nobori-hige).

Traje: (92) massha idetachi.

Nochitsure (actor acompañante del shite de la segunda mitad): el dios Hachijin- gyokuden.

Máscara: dios (kotenjin).

Traje: (71) ryûjin idetachi.

Nochishite (actor principal shite de la segunda mitad): la diosa Keta Myôjin.

Máscara: mujer madura (zô-onna).

Traje: (50) tennyo idetachi.

Kokata (actor infantil): un cormorán.

Traje: (48) tsubo-ori ôkuchi onna idetachi. Con una corona de cormorán.



SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


Los ayudantes de escenario colocan un altar cubierto de tela encima de una plataforma.


1. Entrada de waki y wakitsure: Con música shin-no-shidai, un enviado imperial y dos asistentes cantan diciendo que van al santuario que protege al emperador. El enviado se presenta y dice que está aquí por orden del emperador para ir al santuario de Keta en Noto y observar los diversos ritos festivos que tienen lugar en el undécimo mes. El enviado y los asistentes entonan una canción de viaje sobre la partida bajo una ligera lluvia, el cruce del monte Arachi, la llegada a Nagahama que habían visto en la distancia y, finalmente, la llegada a Ichinomiya. El enviado anuncia que han llegado a Ichinomiya, en Noto, y cuando empieza a nevar se detienen para refugiarse.  [shidai, nanori, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]


2. Entrada de shite y maetsure: Con música shin-no-issei, una pescadora y tres pescadoras acompañantes entran y cantan sobre la fuerte nevada, cómo sus mangas están mojadas y frías por la nieve, y cómo la bahía en el crepúsculo es solitaria. Con música ayumi ashirai, entran en el escenario principal. Cantan además sobre los muchos dioses virtuosos de toda la tierra, y cómo sus bendiciones se amontonan como la nieve. Puede que otros piensen que no son más que humildes pescadoras, pero aun así reciben muchas bendiciones de los dioses, y ahora se dirigen al culto. [issei, sashi, sageuta, ageuta]


3. Intercambio entre waki y shite: El enviado imperial pregunta a las mujeres pescadoras por qué se molestan en rendir culto durante esta fuerte tormenta de nieve. La pescadora responde que viven cerca y que están especialmente agradecidas por los ritos del primer día de culto del undécimo mes. La mujer cuenta que no puede revelar todos los secretos de los ritos, pero menciona que este lugar es conocido por sus cormoranes. Los cormoranes jóvenes son sacrificados para la festividad, pero se produce un milagro por el que vuelven a la vida y vuelan cuando son liberados. El coro canta acerca de las numerosas bendiciones que los dioses les han concedido desde tiempos remotos. [mondô, katari, kake-ai, sageuta]


4. Narración del shite: Con el coro cantando por ella, la mujer cuenta que el santuario está situado en el auspicioso monte Kikaku Hôrai, cómo el dios de este santuario ha vivido aquí desde tiempos remotos y que éste es el tercer santuario que se funda en la tierra. El coro luego explica cómo se fundó el santuario, las virtudes de sus dioses y las bendiciones que otorgan. [kuri, sashi, kuse (iguse)]


5. Salida del shite: El enviado imperial comenta que la mujer parece conocer muchos detalles del santuario. En respuesta, ella admite que, de hecho, es la diosa protectora del santuario. El coro cuenta cómo desaparece en el santuario cuando el sol se está poniendo. Con música raijo, la mujer entra en el santuario cubierto de telas y las tres pescadoras acompañantes salen. [rongi]


Interludio


6. Narración del ai: Con música raijo kyôgen, entra una deidad menor de un santuario subsidiario y se anuncia como deidad al servicio de la diosa Keta Myôjin. A continuación cuenta muchos detalles sobre la fundación del santuario y sobre la diosa. La deidad menor ejecuta una danza sandan-no-mai de tres divisiones, y luego se marcha alabando la naturaleza feliz de los ritos que se están celebrando. [nanori, shaberi]


Acto II


7. Entrada del nochitsure: Con música deha, entra el dios Hachijin-gyokuden y se anuncia como el antiguo monje del santuario Dai-iriki y que ahora se ha transformado en esta deidad. El coro describe cómo se inclina ante el enviado imperial y luego abre la puerta del santuario para revelar a la diosa Keta Myôjin. [nanori-guri, noriji]


Los ayudantes de escenario bajan la tela que cubre el marco del santuario para revelar a la diosa.


8. Entrada del nochishite, danza de nochishite y nochitsure: La diosa Keta Myôjin pide a Hachijin-gyokuden que interprete con ella música para danza bugaku de la corte para entretener al enviado imperial. El coro a nombre de la diosa recuerda que cuando el gran general Abe no Sadatô vino a rendirle culto interpretaron la pieza Manzairaku-"la danza de los 10.000 años". Juntos, la diosa Keta Myôjin y el dios Hachijin-gyokuden danzan acompañados por música gaku de la corte, en estilo aimai (juntos). [sashi, noriji]


9. Entrada y danza del kokata, conclusión: El coro canta diciendo cómo la noche se hace más profunda a medida que sale la luna, y en medio de la noche aparece un cormorán que ha sido sacrificado. Con música hayafue, entra un cormorán. El coro describe cómo el cormorán vuela hacia la tierra bajo la dirección de la diosa. El cormorán ejecuta una danza de acción mai-bataraki. El coro canta cómo el cormorán camina tranquilamente entre los numerosos asistentes y va a sentarse al lado de la diosa, quien le dice que fue sacrificado pero que ahora será liberado para informar a todas las aves de que irán al paraíso. Hachijin-gyokuden se lleva entonces al cormorán al mar donde vuela alegre hacia el cielo, verdadero signo de la virtud de los dioses. [noriji, noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 6 (Tom~Z). National Noh Theatre, 2017. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros